Краткая характеристика (в двух словах)
Молодой, богатый и красивый граф, который приехал служить в Гусарский полк, где служил Сильвио. Тот стал завидовать ему, так он быстро стал терять первенство в полку. Вскоре Сильвио вынудил Графа вызвать его на дуэль, где после промаха Графа, Сильвио предложил оставить выстрел за собой, так как Граф не боялся умереть и не дорожил своей жизнью. И вот когда через несколько лет Граф женился, Сильвио его разыскал и благородно предложил провести новую дуэль. Граф вновь промахнулся, а когда Сильвио уже был готов провести свой выстрел, пришла жена Графа и бросилась к Сильвио в ноги. Тот не стал стрелять, ему хватило увидеть страх в глазах Графа.
Главные герои и их характеристика
Трое главных персонажей данной повести — подполковник, граф, отставной гусар — одновременно являются ее рассказчиками. Центральной, безусловно, является фигура Сильвио. Выжидая удобный случай для того, чтобы отомстить графу за оскорбление и регулярно упражняясь в стрельбе, гусар прозревает только в момент, когда, оказавшись на территории поместья недруга, графу вновь достается первый выстрел, и тот пробил пулей висевшую над головой гостя картину.
По словам Г. Макогоненко, происходит нравственное обновление героя; он понимает, насколько пошлым и низким было его желание убить счастливого противника. Граф, в свою очередь, в этот момент, должно быть, оценил, насколько он был неправ, и что мщение – не главная цель в жизни. Подполковник выступает своеобразным наблюдателем за жизнью двух конкурирующих друг с другом людей.
Характеристика в цитатах
Он служил, как и Сильвио, в гусарском полку
служил в *** гусарском полку
Граф был богат и знатен
определился к нам молодой человек богатой и знатной фамилии
Он был счастливец, у него всё было
Отроду нe встречал счастливца столь блистательного!
Вообразите себе молодость, ум, красоту, веселость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которым не знал он счета и которые никогда у него не переводились
Сильвио его сразу не полюбил и стал искать повод для ссоры
он стал было искать моего дружества; но я принял его холодно, и он безо всякого сожаления от меня удалился. Я его возненавидел
Я стал искать с ним ссоры
И вот однажды Сильвио добился своего
я сказал ему на ухо какую-то плоскую грубость
Граф не смог этого перенести и дал Сильвио пощечину
Он вспыхнул и дал мне пощечину
В тот же день у них состоялась дуэль
и в ту же ночь поехали мы драться
Граф приехал беззаботным, с полной фуражкой черешни
Он приближался, держа фуражку, наполненную черешнями
Он первым стрелял и прострелил только фуражку Сильвио
Он прицелился и прострелил мне фуражку
Граф продолжал быть таким же беззаботным, что Сильвио взбесило
Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня. Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит?
Сильвио предложил отложить выстрел и Граф согласился
Вам, кажется, теперь не до смерти, – сказал я ему, – вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать
Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами
Через несколько лет Граф женился
известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой
Медовый месяц они провели в деревне
Первый месяц, the honey-moon, провел я здесь, в этой деревне
Однажды Граф с молодой женой был на прогулке
Однажды вечером ездили мы вместе верхом
Графиня решила пойти пешком, а он поскакал вперёд
и пошла пешком домой
я поехал вперед
Дома он застал Сильвио, который напомнил, что за ним есть выстрел
«Сильвио!» – закричал я, и признаюсь, я почувствовал, как волоса стали вдруг на мне дыбом. Так точно, – продолжал он, – выстрел за мною
Граф предложил стрелять скорее, пока жена не вернулась
Я отмерил двенадцать шагов и стал там в углу, прося его выстрелить скорее, пока жена не воротилась
Сильвио не захотел стрелять один и предложил снова провести честную дуэль
Начнем сызнова; кинем жребий, кому стрелять первому
Граф снова был первым
я вынул опять первый нумер
Он выстрелил, но промахнулся
Я выстрелил, – продолжал граф, – и, слава богу, дал промах
Пришёл черёд стрелять Сильвио
Сильвио стал в меня прицеливаться
Тут пришла его жена
Вдруг двери отворились, Маша вбегает и с визгом кидается мне на шею
Когда она поняла, что сейчас стреляет Сильвио, она бросилась к его ногам
Маша бросилась к его ногам
Граф призвал стрелять его быстрее
Будете ли вы стрелять или нет?
Но Сильвио решил на этом остановиться
Не буду, – отвечал Сильвио, – я доволен: я видел твое смятение, твою робость; я заставил тебя выстрелить по мне, с меня довольно
см. также:Характеристики главных героев произведения Выстрел, Пушкин
Суть
Повествование сначала ведется от лица подполковника И. Л. П. , затем в роли рассказчика выступает отставной гусар Сильвио, а после – граф. И. Л. П. описывает нам жизнь армейского офицера, которая в своей цикличности не способна удивить простого солдата. Среди знакомых героя особо выделялся некий Сильвио, меткий стрелок, чья жизнь была в некоторой степени окутана тайной – никто не знал ни его доходов, ни состояния. При этом у него дома находилась богатая коллекция пистолетов, а стены были источены пулями, как соты. Он был щедрым хозяином – шампанское всегда лилось рекою в его доме, а обед состоял из двух-трех блюд. Однажды, во время одного из таких пиршеств, гости уговорили Сильвио прометать им банк, чего герой обыкновенно не любил. Нехотя он согласился. В какой-то момент недавно переведенный в полк офицер Р*** загнул лишний угол, чем вызвал недовольство хозяина, а впоследствии раздражил и Р***, который метнул в Сильвио подсвечник (шандал). Взбешенный мужчина прогнал обидчика из дому, однако, как ни удивительно, это дело не закончилось дуэлью.
И. Л. П. возмущен таким спокойным поведением друга, но в итоге выясняется, что Сильвио нужно свести счёты с одним человеком – будущим графом, который в свое время потеснил гусара, затмил своим очарованием, умом, красотой и, следовательно, стал его соперником. Сказав недругу плоскую грубость, Сильвио спровоцировал графа, и тот дал ему пощечину. В итоге был назначен поединок.
На дуэли графу достался первый выстрел, которым ему удалось пробить фуражку гусара. Но когда настал черед Сильвио, то граф вел себя бесцеремонно – ел черешни и выплевывал косточки. Эта беспечность возмутила Сильвио, и он отложил дуэль до другого раза. Продолжение этой истории И. Л. П. узнал позднее от самого графа, который оказался соседом рассказчика. Сильвио явился к графу во время медового месяца и грозился убить его. На самом деле, гусар хотел только напугать графа, показать ему свое превосходство и то, что необходимо почтительно относиться к условиям дуэли, и знать, что рано или поздно придется ответить за свою дерзость. Возможно, решающую роль тут сыграла просьба жены графа, Маши.
Мы видим глубинную трансформацию героя – из романтика он превращается в настоящего реалиста, готового трезво смотреть на вещи и не боящегося достичь своей цели – поставить обидчика на место. В конце повести мы узнаем, что Сильвио погиб смертью храбрых в сражении под Скулянами.
История создания
Из дневников и черновиков писателя известно, что изначально повесть должна была состоять только из первой главы. Она была написана 12 октября и заканчивалась словами «окончание потеряно», тем самым автор хотел сохранить тайну развязки, чтобы читатель сам мог её додумать, но спустя два дня Пушкин создал вторую часть произведения «Выстрел». Из уст современников, а также и от самого Пушкина известно, что история, рассказанная в повести, автобиографична. Она связана с дуэлью Александра Сергеевича с офицером Зубовым (она произошла в 1822 году в Кишинёве), на которую писатель пришел с горстью черешни и демонстративно ею завтракал, пока соперник стрелял. Изначально автор не включил повесть в сборник, поскольку хотел выпустить её как самостоятельное произведение, но затем передумал, и при первом издании она заняла четвёртое место среди пяти рассказов, расположившись между «Барышней — крестьянкой» и «Метелью».
Сюжет
- Глава I.
Автор повести, русский офицер, рассказывает историю о своем знакомом Сильвио — странном и загадочном человеке. Сильвио хорошо относился к рассказчику и общался с ним без своих обычных злых резкостей. Несколько раз Сильвио пытался объясниться с рассказчиком, но потом оставил эти попытки. Однажды Сильвио получил по почте пакет, после чего собрался уезжать. Перед отъездом он устроил прощальный обед, на котором вёл себя с «судорожной весёлостью». После обеда Сильвио попросил рассказчика остаться и объяснил ему своё поведение. Он не хотел, чтобы рассказчик и дальше относился к нему несправедливо.
В молодости Сильвио стрелялся на дуэли с одним молодым графом, повесой и весельчаком. Первый выстрел был за графом, и он промахнулся. Когда Сильвио начал целиться в графа, он увидел, как соперник под прицелом равнодушно ест черешни. Эта выходка разозлила Сильвио, и он отказался стрелять. Граф оставил ему право на выстрел в будущем. В течение шести лет Сильвио каждый день думал о мести графу. Наконец, он узнал, что граф собрался жениться. Сильвио отправился в Москву, чтобы отомстить обидчику в этот радостный период его жизни.
- Глава II.
Несколько лет спустя автор неожиданно знакомится с графом, тем самым обидчиком Сильвио. От графа автор узнаёт продолжение той странной истории; продолжилась она тем, что граф с женой приехали в свою деревню после свадьбы. Вскоре туда приехал Сильвио и предложил графу повторить их старую дуэль. Выстрелив первым, граф попал в картину. Сильвио навёл на графа пистолет на глазах у жены и, наконец, увидел страх в глазах соперника. Утолив жажду мести, Сильвио решил не стрелять в графа. Вместо этого он выстрелил в картину и уехал. По слухам, после этих событий Сильвио участвовал в войне за освобождение греческого народа в битве под Скулянами и был убит.
Сюжет
Повествование ведется от лица молодого офицера, которому во время службы довелось познакомиться и близко сойтись с отставным военным по имени Сильвио. Будучи весьма таинственной личностью и обладая крутым нравом и острым языком, Сильвио, словно магнит, притягивал к себе молодых офицеров, которые с большим удовольствием проводили время в его обществе.
Однажды Сильвио сообщил рассказчику, что намеревается покинуть это место, и перед отъездом хотел бы поведать свою тайну. Выяснилось, что шесть лет назад он получил пощечину от одного московского графа. Горячий юноша не стерпел подобного оскорбления, и вызвал обидчика на дуэль. Однако во время поединка, дождавшись выстрела столичного франта, Сильвио так и не нажал на курок своего пистолета. Будучи отменным стрелком, он решил пока не отнимать у молодого повесы жизнь, которой он совсем не дорожил. Противник согласился с решением Сильвио, и подтвердил, что всегда готов к его услугам.
Последующие шесть лет герой бережно вынашивал мысли о мести. Ежедневно упражняясь в стрельбе, он еще более улучшил свое мастерство. Когда же он узнал, что его обидчик намеревается жениться, то понял, что его час настал и отправился в Москву.
Спустя несколько лет рассказчик вышел в отставку, и волею случая оказался в поместье богатого помещика
Он обратил внимание на картину со следами от двух пуль. Какого же было его удивление, когда он услышал продолжение старой истории
Выяснилось, что Сильвио удалось встретиться со своим обидчиком. Они бросили жребий, и право стрелять первым вновь выпало московскому дворянину. Он сделал выстрел, и промахнулся. На шум прибежала его молодая жена Маша. Увидев робость и смятение на лице своего обидчика, Сильвио не стал разрушать его семейное счастье, и выстрелил в то место на картине, куда угодила пуля хозяина. Затем Сильвио молча покинул поместье, и больше его никто не видел. Лишь случайно рассказчик узнал, что он погиб в одном из сражений.
Несколько интересных сочинений
- Характеристика и образ Черномора в поэме Руслан и Людмила Пушкина
Данное великолепное произведение, написанное гениальным автором Александром Пушкиным, содержит большое количество как положительных, так и отрицательных персонажей
Когда мы говорим о том, что человек верен кому-то или чему-то, или о том, что некто изменил, мы невольно подразумеваем наличие каких-то обязательств у этого человека. Нельзя хранить верность
Анализ произведения Гончарова Обрыв
Жанровая направленность произведения представляется в виде реалистического психологического романа, основной тематикой которого становится изображение конфликта старого и нового общественных укладов.
Образ и характеристика старухи-процентщицы Алёны Ивановны в романе Преступление и наказание Достоевского сочинение
Роман «Преступление и наказание» Ф.М.Достоевского – гениальнейшее произведение русской литературы, известное во всём мире. Он пестрит разнообразными рассуждениями и глубокими догадками
Герои произведения Тимур и его команда Гайдара
«Тимур и его команда» ― произведение, которое учит быть добрым, ответственным, дисциплинированным и всегда готовым прийти на помощь людям. Герои ― настоящие патриоты, они ― образец того, каким должен быть человек.
В данной статье команда «Литерагуру» проанализирует повесть Александра Сергеевича Пушкина «Выстрел», входящую в цикл «Повести Белкина».
Повесть «Выстрел» была написана в 1830 году в селе Болдино. Произведение состоит из двух частей. Интересно отметить, что первоначально Пушкин не хотел писать вторую главу – закончив писать первую, он сделал приписку: «Окончание потеряно». Однако через два дня писатель создает продолжение повести, и свой окончательный вид произведение приобретает 14 октября 1830 года.
Повесть «Выстрел» стала четвертой по счету в цикле «Повести Белкина». В основу ее лег реальный случай из жизни А. С. Пушкина, когда последнего вызвал на дуэль его знакомый, офицер Зубов. Александр Сергеевич был вызван своим товарищем на поединок, так как поэт обвинил Зубова в нечестной игре в карты. Во время сатисфакции, когда противник прицеливался в него, Пушкин спокойно ел черешни (впоследствии этот момент отразится и в тексте повести).