Ключ 3. Немного о переводах
В 1908 году перевод сказки, опубликованный в «Задушевном слове», был переработан и выпущен под названием «Пиноккио. Приключения деревянного мальчика». В том же году вышел еще один перевод — «Приключения паяца», а в 1913 году — «Приключения Фисташки: Жизнеописание петрушки-марионетки». В рассказе Вениамина Каверина «Столяры» (1922) столяр Ефим выстругивает из деревянного обрубка сына Сергея — один и тот же сюжет бродит по русской литературе. Но Толстой к нему только присматривается.
В 1924 году в Берлине в издательстве «Накануне» выходит новый перевод книги Коллоди «Приключения Пиноккио». На обложке значится: «Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей Толстой». Так впервые рядом с именем деревянной куклы появилось имя писателя Алексея Толстого.
Перевод Петровской и Толстого был в полтора раза короче оригинала — например, вместо пространного описания грозы со всевозможными спецэффектами, Петровская и Толстой лаконично отмечают: «Была холодная, ветреная, зимняя ночь. Деревья шумели, ставни хлопали. Пиноккио дрожал от страха». Другая заметная черта их перевода — русификация.
Толстой и Петровская, кроме того, не стали лишать сказку оккультных моментов, которые опустили другие переводчики. Сцена первого появления Феи, например, выглядит у них так:
«В окне домика появилась хорошенькая девочка с голубыми волосами, с закрытыми глазами, с ручками, сложенными на груди, с восковым личиком. Раскрыв посиневшие губки, она сказала:
Ключ 10. Двойки
Золотой ключик или приключения Буратино. Алексей Толстой
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 1Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 2
Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 3Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 4Говорящий Сверчок дает Буратино мудрый совет
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 5Буратино едва не погибает по собственному легкомыслию. Папа Карло клеит ему одежду из цветной бумаги и покупает азбуку
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 6Буратино продает азбуку и покупает билет в кукольный театр
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 7Во время представления комедии куклы узнают Буратино
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 8Синьор Карабас Барабас вместо того, чтобы сжечь Буратино, дает ему пять золотых монет и отпускает домой
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 9По дороге домой Буратино встречает двух нищих — кота Базилио и лису Алису
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 10В харчевне «Трёх пескарей»
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 11На Буратино нападают разбойники
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 12Разбойники вешают Буратино на дерево
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 13Девочка с голубыми волосами возвращает Буратино к жизни
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 14Девочка с голубыми волосами хочет воспитывать Буратино
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 15Буратино попадает в Страну Дураков
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 16Полицейские хватают Буратино и не дают ему сказать ни одного слова в свое оправдание
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 17Буратино знакомится с обитателями пруда, узнает о пропаже четырех золотых монет и получает от черепахи Тортилы золотой ключик
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 18Буратино бежит из Страны Дураков и встречает товарища по несчастью
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 19Пьеро рассказывает, каким образом он, верхом на зайце, попал в Страну Дураков
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 20Буратино и Пьеро приходят к Мальвине, но им сейчас же приходится бежать вместе с Мальвиной и пуделем Артемоном
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 21Страшный бой на опушке леса
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 22В пещере
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 23Несмотря ни на что, Буратино решает выведать у Карабаса Барабаса тайну золотого ключика
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 24Буратино узнает тайну золотого ключика
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 25Буратино первый раз в жизни приходит в отчаяние, но все кончается благополучно
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 26Буратино наконец возвращается домой вместе с папой Карло, Мальвиной, Пьеро и Артемоном
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 27Карабас Барабас врывается в каморку под лестницей
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 28Что они нашли за потайной дверью
Золотой ключик или приключения Буратино. Глава 29Новый кукольный театр дает первое представление
___________________________
Золотой ключик или приключения Буратино
СТОЛЯРУ ДЖУЗЕППЕ ПОПАЛОСЬ ПОД РУКУ ПОЛЕНО, КОТОРОЕ ПИЩАЛО ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ГОЛОСОМ.
Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос. Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время. — Неплохая вещь, — сказал сам себе Джузеппе, — можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола… Джузеппе надел очки, обмотанные бечевкой, — так как очки были тоже старые, — повертел в руке полено и начал его тесать топориком. Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал: — Ой-ой, потише, пожалуйста! Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую, никого… Он заглянул под верстак, — никого… Он посмотрел в корзине со стружками, — никого… Он высунул голову за дверь, — никого на улице… «Неужели мне почудилось? — подумал Джузеппе. — Кто бы это мог пищать?..» Он опять взял топорик и опять, — только ударил по полену… — Ой, больно же, говорю! — завыл тоненький голосок. На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки… Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу. — Нет никого… «Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?» — размышлял про себя Джузеппе… Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил… Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру — не слишком много и не слишком мало — вылезло лезвие, положил полено на верстак и только повел стружку… — Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? — отчаянно запищал тоненький голосок… Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шел изнутри полена.
ДЖУЗЕППЕ ДАРИТ ГОВОРЯЩЕЕ ПОЛЕНО СВОЕМУ ДРУГУ КАРЛО
В это время к Джузеппе зашел его старинный приятель, шарманщик, по имени Карло. Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб. Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась. — Здравствуй, Джузеппе, — сказал он, зайдя в мастерскую. — Что ты сидишь на полу? — А я, видишь ли, потерял маленький винтик… Да ну его! — ответил Джузеппе и покосился на полено. — Ну, а ты как живешь, старина? — Плохо, — ответил Карло. — Все думаю — чем бы мне заработать на хлеб… Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли… — Чего проще, — сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». — Чего проще: видишь лежит на верстаке превосходное полено, возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой… — Э-хе-хе, — уныло ответил Карло, — что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет. — Я тебе дело говорю, Карло… Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи ее говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и на стаканчик вина. В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул веселый голосок: — Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос! Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивленно оглядывался, — откуда голос? — Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твое полено. Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове. — Ах, вот какие твои подарки! — обиженно крикнул Карло. — Прости, дружище, это не я тебя стукнул. — Значит, я сам себя стукнул по голове? — Нет, дружище, — должно быть, само полено тебя стукнуло. — Врешь, ты стукнул… — Нет, не я… — Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, — сказал Карло, — а ты еще и лгун. — Ах, ты ругаться! — крикнул Джузеппе. — Ну-ка, подойди ближе!.. — Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!.. Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей. После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал: — Вали, вали хорошенько! Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал: — Давай помиримся, что ли… Карло ответил: — Ну что ж, давай помиримся… Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошел домой.
Страницы: 1