Краткое содержание сюжета
Главный герой романа, безымянный бродяга с интеллектуальными наклонностями, вероятно, лет двадцати с небольшим, бродит по улицам столицы Норвегии, Кристиании ( Осло ), в поисках пищи. В течение четырех эпизодов он встречает несколько более или менее загадочных личностей, наиболее известной из которых является Иладжали, молодая женщина, с которой он вступает в легкую физическую близость.
Он демонстрирует созданный им самим кодекс рыцарства, раздавая деньги и одежду нуждающимся детям и бродягам, не ел данную ему пищу и сдаваясь за воровство. По сути, саморазрушительный, он попадает в ловушки, созданные им самим, и из-за недостатка пищи, тепла и элементарного комфорта его тело медленно превращается в гибель. Перегруженный голодом, он пытается поесть, в какой-то момент чуть не съел свой (довольно драгоценный) карандаш и палец. Его социальное, физическое и психическое состояние постоянно ухудшается. Однако у него нет антагонистических чувств к «обществу» как таковому, скорее он винит в своей судьбе «Бога» или божественный мировой порядок. Он клянется не подчиняться этому приказу и остается «чужеземцем в жизни», которого преследуют «нервозность и иррациональные подробности».
Он переживает художественный и финансовый триумф, когда продает текст газете, но, несмотря на это, ему становится все труднее писать. В какой-то момент истории он просит переночевать в тюремной камере, изображая из себя зажиточного журналиста, потерявшего ключи от своей квартиры. Утром он не может заставить себя раскрыть свою бедность или хотя бы принять участие в бесплатном завтраке, который подают бездомным. Наконец, когда книга подходит к концу, когда его существование находится на абсолютном упадке, он подписывается на команду корабля, покидающего город.
Краткое содержание Последнее дело Холмса Дойла для читательского дневника
Женившись, доктор Ватсон стал реже видеться со своим другом. В один прекрасный вечер Шерлок Холмс навестил товарища и поведал ему о гении криминального мира, создавшего мощную преступную сеть по всему Лондону. Это был Джеймс Мориарти, лондонский профессор, человек с феноменальными математическими способностями. Коварный преподаватель разрабатывал криминальные схемы, но доказать вину хитрого математика не удавалось еще ни одному человеку.
Шерлок Холмс твердо решил, что с чудовищными планами Мориарти нужно покончить. В ответ на это профессор пригрозил сыщику, что в случае своей смерти “заберёт” Холмса с собой.
Детектив категорически не хотел отступать. Тогда Мориарти организовал несколько покушений на жизнь Холмса. Детектив решил временно покинуть Лондон и уехать вместе с Ватсоном на континент. Шерлок передал все зацепки полиции, и они с Ватсоном отправились в путь.
Оказавшись в Женеве, друзья узнали, что всю банду Мориарти арестовали, но сам профессор успел скрыться. Холмс понимал, что в Лондон преступник возвращаться побоится, но это не означало, что теперь тот оставит его в покое.
Здесь, в Женеве, Холмс то и дело отдавался воспоминаниям, чувствуя радость от проделанной работы. Он считал своим долгом освободить жителей Лондона от преступной организации, которую создал Мориарти, даже если это стоило бы ему жизни.
Однажды друзья отправились к Рейхенбахскому водопаду. В письме доктора Ватсона срочно вызвали обратно в гостиницу, чтобы он оказал помощь больной. Ему пришлось оставить Холмса и вернуться назад. Узнав, что произошла ошибка, он побежал к водопаду. Там он нашел записку, оставленную другом. В ней Холмс писал, что собирается решить все проблемы с Мориарти раз и навсегда.
Осмотрев место происшествия, решили, что оба героя погибли. Лондон одновременно избавился от главного злодея и лишился великого сыщика.
Рассказ учит доброте, крепкой дружбе, альтруизму
Он также развивает у читателей логику, внимание и наблюдательность
Оцените произведение:
- 3.23
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Голосов: 81
Читать краткое содержание Последнее дело Холмса. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Часть 3
Ледяной дворец построен, Анна Иоанновна осмотрела его и приказала готовить свадьбу пажа.
В это время соратники Волынского пытались придумать способ, как использовать его чувства к молодой фаворитке, чтобы получить не гнев царицы, а ее одобрение. Они решили просить благословения императрицы на развод Волынского с женой. Неожиданно они заметили за собой слежку шпионов Бирона, на следующий день друзья оказались в тюремных застенках
Цыганка во дворце встретила приехавшую жену Волынского и узнала страшную новость: он никогда не женится на ее дочери! Разум пожилой истерзанной муками женщины помутился.
Наталья, жена Волынского, решила серьезно поговорить с мужем о дошедших слухах о разводе, но как только она сообщила ему о своей беременности, Волынский понял, что никогда не расстанется с женой.
Артемий написал Мариорице сообщение, в котором просил прощения за ложь.
Слуга Зуда попросил княжну помочь в спасении друзей Волынского и передал ей документы, подтверждающие жестокие казни людей по приказу Бирона. Мариорица сдержала слово и доложила об этом царице. Государыня смилостивилась, и соратники были освобождены. Однако Бирон решил отомстить за свое унижение.
References[edit]
- Notes
- ^ Doyle, Arthur Conan; Giddings, Robert (2009), Favourite Sherlock Holmes stories, Atlantic, ISBN 978-1-84354-910-9
- ^ abcde «Sherlock Holmes success no mystery». swissinfo.ch. 19 May 2006. Retrieved 5 November 2012.
- ^ Smith (2014), p. 100.
- ^ ab Cawthorne (2011), p. 94.
- ^ «McClure’s Magazine v.2 1893-1894 Dec-May». HathiTrust Digital Library. Retrieved 12 November 2020.
- ^ Klinger, Leslie (ed.). The New Annotated Sherlock Holmes, Volume I (New York: W. W. Norton, 2005). pp. 716, 745. ISBN 0-393-05916-2
- ^ Cawthorne (2011), p. 75.
- ^ abc Keishin Armstrong, Jennifer. «How Sherlock Holmes Changed the World». BBC. Retrieved 21 November 2019.
- ^ Baring-Gould, William S., The Annotated Sherlock Holmes. New York: Clarkson N. Potter, Inc., 1967, pp. 320-328.
- ^ abc «The curious case of the Sherlock Holmes pilgrims». Prospect. 31 October 2012. Retrieved 5 November 2012.
- ^ Eyles, Alan (1986). Sherlock Holmes: A Centenary Celebration. Harper & Row. p. 132. ISBN 0-06-015620-1.
- ^ Tilly, Chris (22 February 2011). «Sherlock Holmes: A Game of Shadows Preview». IGN. Retrieved 6 June 2020.
- ^ Mark Gatiss, Benedict Cumberbatch and Martin Freeman. DVD audio commentary for Sherlock: «The Great Game».
- ^ Singer, Leigh (10 April 2011). «Kapow! 11: Ideal Holmes». IGN. Retrieved 6 June 2020.
- ^ «BBC One’s BAFTA-nominated Sherlock begins filming second series». BBC Press Office. 16 May 2011. Retrieved 16 May 2011.
- ^ Sepinwall, Alan (22 May 2012). «Series Finale Review: ‘House’ — «Everybody Dies’ Keep Me in Your Heart for a While». HitFix.com. Retrieved 31 December 2014.
- ^ Dickerson (2019), p. 41.
- ^ Dickerson (2019), p. 42.
- ^ Dickerson (2019), p. 50.
- ^ De Waal, Ronald Burt (1974). The World Bibliography of Sherlock Holmes. Bramhall House. p. 384. ISBN 0-517-217597.
- ^ Dickerson (2019), p. 287.
- ^ De Waal, Ronald Burt (1974). The World Bibliography of Sherlock Holmes. Bramhall House. p. 385. ISBN 0-517-217597.
- ^ De Waal, Ronald Burt (1974). The World Bibliography of Sherlock Holmes. Bramhall House. p. 386. ISBN 0-517-217597.
- ^ De Waal, Ronald Burt (1974). The World Bibliography of Sherlock Holmes. Bramhall House. p. 392. ISBN 0-517-217597.
- ^ Bert Coules. «The Memoirs of Sherlock Holmes». The BBC complete audio Sherlock Holmes. Retrieved 12 December 2016.
- ^ Wright, Stewart (30 April 2019). «The Classic Adventures of Sherlock Holmes: Broadcast Log» (PDF). Old-Time Radio. Retrieved 18 June 2020.
- ^ «The Mercury Theatre on the Air». Mercurytheatre.info. Retrieved 28 March 2012.
- ^ «DC Comics: Sherlock Holmes #1». A Study in Sherlock. 28 May 2006. Archived from the original on 30 April 2013. Retrieved 28 March 2012.
- ^ Mateo, Alex (3 November 2020). «Moriarty the Patriot Manga’s ‘The Final Problem’ Arc Reaches Climax in 14th Volume». Anime News Network. Retrieved 12 November 2020.
- Sources
- Cawthorne, Nigel (2011). A Brief History of Sherlock Holmes. Running Press. ISBN 978-0762444083.
- Dickerson, Ian (2019). Sherlock Holmes and His Adventures on American Radio. BearManor Media. ISBN 978-1629335087.
- Smith, Daniel (2014) . The Sherlock Holmes Companion: An Elementary Guide (Updated ed.). Aurum Press. ISBN 978-1-78131-404-3.
Тест 8
Установите соответствие между предложениями и допущенными в них грамматическими ошибками: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ А) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом Б) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением В) нарушение в построении предложения с причастным оборотом Г) ошибка в построении предложения с однородными членами Д) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом |
ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1) В западной части усадьбы стоит здание прославленного юсуповского театра, спроектированного известным московским архитектором О. И. Бове. 2) По окончанию экзаменов вы получите свидетельства. 3) Выступая одним из главных двигателей сюжета, не оценить роль магии в фэнтези невозможно. 4) Правительство Непала сообщило, что снижает плату за восхождение на Эверест с 18 до 8 тысяч евро при условии, что каждый альпинист не только спустит вниз все свои отходы, но и захватит 8 килограммов мусора, оставленного предшественниками. 5) Не цифры, не сводки, а только человек из другого времени своей судьбой свидетельствует об эпохе — о той жизни, что канула безвозвратно. 6) Первые рассказы современного российского писателя Виктора Ремизова вышли в журнале «Новом мире». 7) Убрав снег на тропинке у калитки, прислоните к ней кусок старого шифера так, чтобы шифер перекрывал хотя бы 40—50 см тропинки, и тогда после очередного снегопада, чтобы открыть калитку, достаточно будет просто приподнять шифер. Сонечка умеет любить, жертвовать, заботиться и сохранять веру. 9) Из тех, кто способен проснуться в назначенное время, только пятая часть уверенно сказала, что выдерживает намеченное время с точностью плюс-минус 10 минут. |
Список произведений
Бедный Федя В зоологическом саду Лёля и Минька: Бабушкин подарок Лёля и Минька: Великие путешественники Лёля и Минька: Золотые слова Лёля и Минька: Калоши и мороженое Лёля и Минька: Не надо врать Лёля и Минька: Находка Лёля и Минька:Ёлка Лёля и Минька: Через тридцать лет Гроза Глупый вор и умный поросенок Глупая история Интересный рассказ Очень умная лошадь Очень умные обезьянки Показательный ребенок Приключения обезьяны Самое главное Сравнительно умная кошка Так просто Трусишка Вася Тридцать лет спустя Умная Тамара Умная кура Умная птичка Умная собака Умный гусь У бабушки Учитель истории Хролофилл Я не виноват Читать рассказы других авторов Зощенко Михаил Михайлович, знаменитый русский писатель и драматург, родился в 1894 году, 29 июля (по некоторым сведениям, в 1895 году), в Санкт-Петербурге. Отец его был художником-передвижником, а мать — актрисой. Сначала мы расскажем о том, как сложилась жизнь у такого писателя, как Михаил Зощенко. Биография, представленная ниже, описывает основные события его жизненного пути. Рассказав о них, мы перейдем к описанию творчества Михаила Михайловича.
Описание
Написанный после возвращения Гамсуна из злополучного турне по Америке, « Голод» в общих чертах основан на бедной жизни автора до его прорыва в 1890 году. Действие романа происходит в Кристиании (ныне Осло ) в конце 19 века. человек, чье чувство реальности уступает место иллюзорному существованию на темной стороне современного мегаполиса. Хотя он тщетно пытается поддерживать внешнюю оболочку респектабельности, его душевный и физический упадок подробно описывается. Его испытание, усиленное его неспособностью или нежеланием продолжить профессиональную карьеру, которую он считает непригодной для кого-то из своих способностей, изображено в серии встреч, которые сам Гамсун назвал «серией анализов».
Во многом главный герой романа имеет черты, напоминающие Раскольникова в « Преступлении и наказании» ; автор, Федор Достоевский, оказал одно из главных влияний на Гамсуна. В романе заметно влияние авторов- натуралистов, таких как Эмиль Золя, и его неприятие реалистической традиции.
Голод охватывает два литературных и идеологических лейтмотива Гамсуна:
- Его настойчивость в том, что хитросплетения человеческого разума должны быть главным объектом современной литературы: литературная программа Гамсуна, описывающая «шепот крови и мольбы костного мозга», полностью проявляется в « Голоде».
- Его пренебрежительное отношение к современной городской цивилизации: в первых строках романа он неоднозначно описывает Кристианию как «этот чудесный город, который никто не покидает, пока он не оставил на нем свои следы». Последнее уравновешивается другими произведениями Гамсуна, такими как Mysteries ( Mysterier, 1892) и Growth of the Soil ( Markens Grøde, 1920), которые принесли ему Нобелевскую премию по литературе, но также привели к утверждениям о том, что он протонационал- социалист. Автор Blut und Boden.
Простите нас ! :: Бондарев Ю В
——————————————— Бондарев Ю В
‘Простите нас !’
Юрий Бондарев
«Простите нас!»
Южный экспресс задержался здесь не более пяти минут. Павел Георгиевич долго стоял на безлюдной платформе и слушал горячую трескотню кузнечиков за насыпью степного разъезда.
После духоты вагона, утомительных дорожных разговоров в накуренном купе за полночным преферансом, ненужных знакомств, после надоедливого поскрипывания полок Павла Георгиевича охватила неправдоподобная тишина, казалось, совсем как в детстве.
Он не без удовольствия сел на чемодан, перекинул плащ через плечо и сидел так, оглядываясь со счастливым облегчением. Хотя по роду своей профессии ему не так много приходилось ездить, он непонятно почему любил нефтяной запах шпал, гудки паровозов, спешащий перестук колес, мотание из стороны в сторону последней площадки, где в руке кондуктора мелькал выцветший свернутый флажок, теплый ветер от бегущих вагонов — все это будило смутное желание к движению, к перемене мест.
Иногда в Москве, до глубокой ночи засиживаясь над чертежами, он подымал голову, глядя в распахнутое в тополя окно, и, задумавшись, подолгу слушал, как вкрадчиво над спящим городом перекликались на вокзалах ночные поезда. Порой гудки мешали ему, будоражили его, и отчего-то тогда вспоминалась вечереющая степь с пыльным закатом над темными стогами, и, подхваченный волнением, он бросал работу, на цыпочках, чтобы не разбудить жену, уходил из дому, бродил по пустынным и тихим улицам.
Павел Георгиевич Сафонов работал на большом заводе конструктором, был известен, с годами привык к этой известности и, казалось, даже немного устал от нее, как порой устают люди, когда к ним рано приходит успех и удовлетворение. В этом году Сафонов, утомленный сложной зимней работой, был в санатории на Южном берегу Крыма. Ослепительно-солнечный юг с его острой, сухой жарой, неестественно экзотическими пальмами на бульварах, прокаленный песок пляжа, купание и процедурное лежание под теплым йодистым дуновением моря, весь санаторный режим располагали к безделью, одолевала курортная лень, и мысли в эту жару тоже были притупленные, ленивые, и хотелось быстрее в Москву, к осенним дождям, к мокрому асфальту, к блеску фонарей в лужах.
Южный экспресс, на котором Сафонов возвращался из санатория, мчал его по знакомым местам, где Павел Георгиевич родился, вырос, где он не был много лет. Утром, глядя в овлажненные окна тамбура на прохладную степь, Сафонов с какой-то грустной обостренностью вспоминал то, что уже было полузабыто: вот он, мальчишка, в грязной сатиновой рубашке, с цыпками на руках, бежит по этой ледяной от росы степи, бежит вслед за поездом неизвестно куда, и отяжелевшая от влаги трава хлещет его по коленям, приятно холодит ноги… Сколько тогда ему было лет? Порой ясно чудилось, будто вместе с Верой он идет по лунным косякам на Шахтинском холме, внятно и резко пахнет из низин полынью, и потрескавшиеся, обветренные губы Веры тоже пахнут полынью. Воспоминания возвращали его в давний прожитый (а может быть, непрожитый) мир, говорили, напоминали, что ему уже за сорок и что не так много сделано в его жизни, где давно, отмеченная прочными вехами, первая молодость прошла.
И вдруг его непреодолимо потянуло побывать в родном своем степном городке: побродить по нему, почитать афиши на заборах, увидеть старые названия улиц, узнать, что изменилось в нем за многие годы, непременно встретить знакомых школьных лет, таких далеких, словно их и не было. Ему страстно захотелось посидеть с другом юности Витькой Снегиревым где-нибудь в летнем кафе, под тентом, за холодным пивом, вспомнить то наивное, давнее и милое, что уже никогда не повторится, но что все-таки было когда-то в его жизни.
Influence and legacy[edit]
Statue of Holmes outside the English Church, Meiringen
Inhabitants of Meiringen are still grateful to Doyle and Holmes for ensuring the enduring worldwide fame of their falls and considerably promoting tourism to the town.
A museum dedicated to Holmes is housed in the basement of the English Church, located in what has now been named Conan Doyle Place.
London-style Street sign outside the Sherlock Holmes Museum
At the funicular station near the falls, there is a memorial plate to «the most famous detective in the world».
The actual ledge from which Moriarty fell is on the other side of the falls. It is accessible by climbing the path to the top of the falls, crossing the bridge, and following the trail down the hill. The ledge is marked by a plaque written in English, German, and French. The English inscription reads «At this fearful place, Sherlock Holmes vanquished Professor Moriarty, on 4 May 1891.» It is also marked by a large cross so as to be visible from the viewing platform.
Fans who call themselves «pilgrims» travel to Meiringen dressed as characters, both major and minor, from the Holmes stories. There, they take part in a reenactment of the events of «The Final Problem» organized by the Sherlock Holmes Society of London.
Как ВПП помогает людям во время пандемии?
Как рассказал Бисли, после начала пандемии ВПП начала ориентироваться на помощь новым группам людей — наиболее уязвимым в условиях ограничительных мер, введенных из-за коронавирусной инфекции. Так, в 2020 году организация должна обеспечить продовольствием 138 миллионов человек — это крупнейшая гуманитарная операция в истории, отмечает Бисли.
Беспрецедентный кризис, вызванный распространением COVID-19, требует дополнительных денежных средств. Чтобы продолжать оказывать гуманитарную поддержку на должном уровне, ВПП потребуется $4,9 миллиардов в ближайшие шесть месяцев.
На данный момент организация помогает жителям Бангладеша, где пандемия усугубила последствия наводнений. Также, по словам Бисли, большие опасения вызывает Южный Судан — там к 5 миллионам людей, которым организация уже оказывает помощь, из-за пандемии добавились еще 1,6 миллионов нуждающихся. Как отметил Бисли, поддержка ВПП не ограничивается исключительно поставкой продовольствия — они также организуют транспортные и логистические сети для перевозки персонала, транспортировки медикаментов и других грузов.
«Пока мы видим сиюминутные последствия пандемии, но я боюсь говорить о ее воздействии в долгосрочной перспективе. Очевидно, что обострится социальная напряженность, увеличится миграция, расширятся конфликты, и голод может затронуть тех, кто раньше его не испытывал», — считает Бисли.
Примечания
- Brynhildsvoll, 2005, note 4.
- ↑ 123 Flanagan, 1939.
- Sollars, 2008, pp. 336-337.
- Lyngstad, 2005, p. 1.
- ↑ 123 Сергеев, 1992, с. 628.
- Brynhildsvoll, 2005.
- Куприянова, 1991, с. 12.
- Sandberg, 1999.
- Куприянова, 1991, с. 10-11.
- ↑ 12 Куприянова, 1991, с. 11.
- Куприянова, 1991, с. 11-12.
- Сергеев, 1992, с. 629.
- ↑ 12 Куприянова, 1991, с. 10.
- Куприянова, 1991, с. 4.
- Леонова, 1997.
- McFarlane, 1956.
- Humpal, 1998, pp. 14-15.
- Сергеев, 1992, с. 629-630.
- Будур Н. Гамсун, «заумь» и Кручёных(неопр.) . Norge.ru. Дата обращения 11 декабря 2011. Архивировано 6 сентября 2012 года.
- Куприянова, 1991, с. 608.
- Lyngstad, 2005, p. 2.
- Hunger (I) (2001) (англ.). IMDB. Дата обращения 14 июля 2014.
- To agori troei to fagito tou pouliou (2012) (англ.). IMDB. Дата обращения 15 июля 2014.
- Boy Eating the Bird’s FoodBF-2013 (англ.). https://www.filmfestivalrotterdam.com.+Дата обращения 15 июля 2014.
Школа № 60 «Одаренные школьники» — детский центр
22. Очень плохо – быть беспамятным и неблагодарным за добро, полученное тобой когда-то тобой.
23. Какой эпизод добавляет чувство смущения и стыда в душу Сафонова? (Видит у учителя свою книгу по самолетостроению и свой портрет, вырезанный из газеты, и вспоминает о телеграмме учительницы, на которую он так и не ответил). Текст «Он так же поспешно…» СЛОВА: охваченный стыдом и ненавистью
24. Почему он испытывает такие чувства? (Понимает вдруг, что М.П. не только помнит своих учеников, но и постоянно следит за их судьбами, интересуется успехами, гордится ими).
25. Сафонов в начале разговора находился в необычайно приподнятом настроении. Как оно меняется сейчас? Почему? (Теперь он испытывает стыд, непроходящее ощущение вины. Ему стыдно за себя и благополучных своих одноклассников, оказавшихся неблагодарными, забывшими, кому они в немалой степени обязаны своими успехами в жизни. СЛОВА: непроходящее ощущение вины. Лично у него не нашлось времени и желания за свою немалую жизнь вспомнить тех, кто взрастил его талант, наставлял на правильный жизненный путь.
26. И вновь учитель дает напутствие своему ученику. Текст: «Какой гость был у меня! …счастлив» Этими словами она укрепляет его на верно выбранном пути, не произносит ни слова укора.
27. А в чем все-таки можно видеть укор?
28. Текст: «Они простились Одинокая фигура учительницы, выделяющаяся на фоне света, и есть укор. Немой укор действует сильнее упреков в неблагодарности.
29. Оттого совсем другой оказалась дорога до Москвы Текст: «Всю дорогу…» СЛОВА: жгучий, невыносимый стыд. (Ощущение неоплаченного долга , вины перед учителем, перед друзьями юности.
30. Что же явилось высшей точкой этой встречи? ПРОСТИТЕ НАС
31. Что мы видим за этими словами? (Озарение, способность к раскаянию. Возвращение к прежнему себе, не испорченному неблагодарностью, неспособному к черствости и равнодушию) – ЗАПИСЬ В ТЕТРАДЬ
Работа с ЭК (оборотная сторона) 1 Итак, мы проследили эволюцию героя (у нас есть цепочка ключевых слов или фраз), теперь выразите, пожалуйста, собственные мысли, на основе этой цепочки составьте рассуждение-вывод. Какую пользу из преподанного урока извлекает герой и все мы? 2 Работа 5 минут. 3 Представление 5 минут
Итог. Заключительное слово учителя Ребята, как иначе мы можем назвать наш урок? Учителю посвящается. Давайте еще раз перечитаем Пушкина. Эпиграф. Желаю вам не забывать, а главное – ценить своих наставников, уметь «воздавать за благо». Пусть среди вас так же не будет неблагодарных.
Домашнее задание. За работу на уроке вы все получите оценки, а дома составите лицевую сторону эйдоса.
Страницы: 3
Рецензии на книгу «Голод» Кнут Гамсун
Одно из самых отчаянных высказываний на грани выживания от начинающего писателя, терпящего бедствия и слоняющегося по Христиании. Дебютный роман норвежца и нобелевского лауреата Кнута Гамсуна: «Голод» (норв. Sult, 1890) Читал по: изд-во АСТ, 2021.— 224 стр. Оценка: 4 из 5 Цитата: «Чем больше я думал, тем непостижимее и непостижимее представлялось мне, что именно я избран своенравным промыслом Божьим для его упражнений! И как странно, что во всем мире он отыскал именно меня…» Как я понял, это почти автобиографическое небольшое произведение больше похоже на исповедь страждущего. Представлены несколько дней из жизни молодого писателя, который находится на грани жизни и смерти, еле сводя концы с концами. Он бродит по улицам Христиании (такое название носила столица Норвегии город Осло с 1624 по 1877 гг.). Он пытается писать статьи в газету, пишет пьесу на средневековый мотив, он бродит и еле находит ночлег то тут, то там. Временами ему улыбается удача, он что-то где-то ест, одним словом, он как наш Раскольников —страдает, рефлексирует по поводу и без, пытается осознать своё положение и ищет ответы на поставленные вопросы (один из которых — смысл бытия и писательства). Цитата: «Каких только ощущений не испытывает голодный человек!» Это поистине экзистенциальное произведение о сути жизни, это интеллигентские заметки в состоянии почти на грани умопомешательтсва из-за не дающего покоя голода. Ум, душа и тело писателя в разладе, а герой пытается всё это собрать и что-то из себя родить. Реализм иногда выводит при чтении текста, философские высказывания смешиваются с бытовыми описаниями (зачастую весьма неприятными). Надо отдать должное Гамсуну, это яркий текст, который врезается в ум и в сердце, не оставляет равнодушным. Идёшь вместе с героем по его истории и испытываешь всё-это-описываемое на себе. Но меня несколько обескураживали поведение и слова ГГ: он то называл себя разными именами, придумывал на ходу небылицы, то обманывал, то тут же каялся и пытался загладить вину, хотя никто от него этого не ожидал и не требовал. Мне герой был несколько неприятен и непонятен, но ведь голод чего только не делает с человеком, во что только не способен его превратить… Думаю, что любителям произведений Ф. Достоевского, Э. Золя, В. Гюго и даже Ф. Кафки этот небольшой роман придётся по душе. Откровенно, реалистично, прекрасно написано. Меня просто герой вводил иногда в ступор своим поведением — зачастую алогичным и претенциозным. Как я узнал сегодня, есть экранизации по этой книге: «Голод» (2001 г.), «Мальчик, который ел птичий корм» (2012 г.). О своем творчестве Гамсун писал так: «Как современный психолог, я должен осветить и исследовать душу. Я должен исследовать её вдоль и поперек, со всех точек зрения, проникнуть в самые тайные глубины». Но многим этот автор запомнится ещё тем, что в 1920 году он получил Нобелевскую премию по литературе, а в 1943 году Гамсун передал свою медаль нобелевского лауреата министру пропаганды Третьего Рейха Геббельсу. И после смерти Гитлера написал некролог, в котором назвал нацистского лидера «борцом за права народов». Такие дела…
Влияние и критика
Первые оценки
Произведение было с восторгом встречено читателями и критикой. Датская газета «Дагбладет» сообщала:
Литературовед И. П. Куприянова считает упоминание великих русских в контексте психологизма Гамсуна не случайным. В подавляющем числе исследований о Гамсуне неизбежно возникают параллели Гамсуна и Ф. М. Достоевского, при этом и сам Гамсун называл автора «Преступления и наказания» в числе тех, кто оказал на него творческое влияние. Но при этом Гамсун подчёркивал, что познакомился с творчеством русского романиста лишь после завершения работы над «Голодом». «Если не по способностям, то по духу я в чём-то, наверно, был близок к нему», — писал Гамсун позднее.
Датский журналист и критик Э. Скрам (англ.)русск. писал: «Литературные достоинства этой книги позволяют сравнить её лишь с лучшими образцами современной европейской литературы… имя Гамсуна отныне будет внесено в список первых писателей», а другой влиятельный норвежский критик в 1895 году писал, что это произведение «заложило основу новой скандинавской литературы». Йоханнес Йоргенсен назвал роман «эпосом в прозе, Одиссеей голодающего», потому что «этому произведению слишком тесно в рамках эстетических постулатов, разработанных до сего времени».
Как и другие произведения Гамсуна, «Голод» произвёл сильное впечатление в России. По словам А. И. Куприна, роман представляет собой «потрясающую, кошмарную историю человека, выброшенного обстоятельствами за борт благополучного существования».
«Голод» и модернизм
См. также: Модернизм § Модернизм в литературе
Хотя традиционно к модернизму относят прозаиков, творивших несколько позднее (первая проза направления Модернизм относится к началу 1900-х), распространена точка зрения, что в своих ранних произведениях Гамсун стоял на модернистских позициях. Впервые этот тезис был обоснован в 1956 году в статье Дж. МакФарлена «The Whisper of the Blood: A Study of Knut Hamsun’s Early Novels». По мнению МакФарлена, после «Голода» (1890), «Мистерий» (1892), «Пана» (1894) и, в меньшей степени, «Виктории» (1898) Гамсун отошёл от модернизма к более традиционному реализму. В настоящее время этот тезис является общепризнанным. Так, по мнению И. Башевис-Зингера, «вся современная школа литературы XX века происходит от Гамсуна», а составители известной антологии «Modernism, 1890—1930» М. Брэдбери и Дж. МакФарлен первой поместили статью о произведениях Гамсуна.
Повествовательная манера «Голода» предвосхитила технику потока сознания, разработанную впоследствии Джеймсом Джойсом в романе «Улисс». Критики неоднократно сближали героя «Голода» с героями Франца Кафки, Альбера Камю и Жана-Поля Сартра с той разницей, что герой Гамсуна не склоняется перед судьбой, надеется так или иначе вырваться из оков отчуждения, он неоднократно говорит о себе, что «хотел бы умереть стоя».
В «Декларации заумного языка» поэта-футуриста Алексея Кручёных, введшего в поэзию «заумь», содержатся явные отсылки к этому роману Гамсуна — упомянутые выше имя Илаяли и слово «Кубоа».
Кнут Гамсун. Голод
1
Это было в те дни, когда я бродил голодный по Христиании, этому удивительному городу, который навсегда накладывает на человека свою печать…
Я лежу без сна у себя на чердаке и слышу, как часы внизу бьют шесть; уже совсем рассвело, началась беготня вверх и вниз по лестнице. У двери стена моей комнаты оклеена старыми номерами «Утренней газеты», и я четко вижу объявление смотрителя маяка, а чуть левее – жирную, огромную рекламу булочника Фабиана Ольсена, расхваливающую свежеиспеченный хлеб.
Едва открыв глаза, я по старой привычке начал подумывать, чему бы мне порадоваться сегодня. В последнее время жилось мне довольно трудно; мои пожитки помаленьку перекочевали к «Дядюшке Живодеру», я стал нервен и раздражителен, несколько дней мне пришлось даже пролежать в постели из-за головокружения. Временами, когда везло, мне удавалось получить пять крон за статейку в какой-нибудь газете.
Становилось все светлей, и я принялся читать объявления у двери; я даже мог разобрать тощие, похожие на оскаленные зубы буквы, которые возвещали, что «у йомфру Андерсен, в подворотне направо, можно приобрести самый лучший саван». Это объявление долго занимало меня, и когда я, встав, начал одеваться, часы внизу пробили восемь.
Я открыл окно и выглянул во двор. Мне видна была веревка для сушки белья и пустырь; в отдалении чернел скелет сгоревшей кузницы, где возились какие-то люди, разгребая угли. Я облокотился о подоконник и смотрел вдаль. Без сомнения, день будет ясный. Пришла осень, дивная, прохладная пора, все меняет цвет, увядает. На улицах уже поднялся шум, он манит меня выйти из дому; пустая комната, где половицы стонали от каждого моего шага, походила на трухлявый, отвратительный гроб; здесь не было ни порядочного замка на двери, ни печки; по ночам я обыкновенно клал носки под себя, чтобы они хоть немного высохли к утру. Единственным моим утешением была маленькая красная качалка, в которой я сидел вечерами, подремывал и думал о всякой всячине. Когда поднимался сильный ветер и входная дверь внизу бывала открыта, пол и стены пронзительно стонали на все лады, а в «Утренней газете» у двери появлялись щели длиною с мою руку.
Я отошел от окна и принялся искать в узелке, что лежал в углу, подле кровати, чем бы позавтракать, но ничего не нашел и снова вернулся к окну.
«Бог весть, – думал я, – удастся ли мне вообще приискать себе занятие!» Столько было отказов, полуобещаний, решительных «нет», взлелеянных и обманутых надежд, новых и новых попыток, которые всякий раз кончались ничем, что я совсем утратил решимость. Наконец я попытался поступить в кассиры, но опоздал; и кроме того, я не мог бы внести залога в пятьдесят крон. Вечно мне что-либо мешало. А еще я просился в пожарную команду. Нас там стояло с полсотни человек, и каждый выпячивал грудь, чтобы произвести впечатление силача и редкого смельчака. Меж нами расхаживал наниматель, осматривал претендентов, щупал мускулы, расспрашивал, а проходя мимо меня, только головой покачал да обронил, что люди в очках для этого дела не годятся. Я пришел снова уже без очков и стоял, насупившись, стараясь придать своему взгляду остроту ножа, но он снова прошел мимо меня и только улыбнулся, потому что узнал меня. В довершение всех зол, мое платье износилось до такой степени, что я уже не казался работодателям приличным человеком.
Как медленно и неуклонно катился я под гору! Под конец у меня не осталось решительно ничего, даже гребенки или хотя бы книжки, которой я утешился бы в грустную минуту. Летом я всякий день уходил куда-нибудь на кладбище или в парк, где стоит замок, сидел там и писал статьи для газет, столбец за столбцом, и чего только не было в этих статьях, сколько удивительных выдумок, причуд, капризов моей беспокойной фантазии! Отчаявшись, я брал самые отвлеченные темы, эти статьи я сочинял много мучительных часов, и никто не хотел их печатать.
Внешняя политика
В 1730ые- 40ые годы Российская империя активно участвовала в европейской политике. После смерти короля Речи Посполитой Августа II польским королем был избран ставленник Франции Станислав Лещинский, из-за чего на границах России формировался блок враждебных государств (Швеции, Османской империи и Речи Посполитой). Это привело к участию России в войне за польское наследство 1733 – 1735 гг на стороне Австрии и Саксонии против Франции и Речи Посполитой, которая окончилась победой русского оружия. В результате польским королем стал кандидат от проросийской партии шляхты.
Другим направлением внешней политики России было южное, где целью России было получение выхода в Черное море. В 1735 году началась русско-турецкая война, в ходе которой русская армия под командованием фельдмаршала Миниха нанесла несколько поражений туркам и татарам и вторглась в Крым. В результате мира в 1739 году к России была присоединена часть Правобережной Украины и возвращен Азов, но получить выход к Черному морю так и не удалось.
Русско-турецкая война